Sort by: ✔️
Play All Words ▶️
1xEN
2xEN
3xEN
Stop ⏹️
Play All Words & Examples ▶️
1xEN
2xEN
3xEN
Stop ⏹️
▶️
reticent: Though typically reticent about his personal life, the historian reveal his childhood experiences during a documentary interview.
reticent: 無口な: 普段は私生活について多くを語らないその歴史家は、ドキュメンタリーのインタビューで自身の幼少期の体験を明かした。
▶️
salient: The speaker highlighted the salient points of the presentation, ensuring the audience grasped the key concepts.
salient: 顕著な: 講演者はプレゼンテーションの重要な点を強調し、聴衆が重要な内容を把握できるようにした。
▶️
formidable: The young entrepreneur faced a formidable competitor in the global market, but her innovative strategy ultimately secured her company’s success.
formidable: 手強い: その若き起業家は世界市場で手ごわい競争相手に直面したが、彼女の革新的な戦略が最終的に会社の成功を確かなものにした。
▶️
pernicious: The manager warned about the pernicious effects of procrastination on project deadlines and team morale.
pernicious: 非常に有害な: マネージャーは、先延ばしがプロジェクトの期限やチームの士気に及ぼす悪影響について警告した。
▶️
stupor: As the verdict was announced, the courtroom fell into a state of stupor, unable to process the shocking outcome of the trial.
stupor: 呆然: 判決が言い渡されると、法廷は衝撃的な裁判結果を理解できず、呆然とした状態に陥った。
▶️
aplomb: The young diplomat handle the tense negotiation with remarkable aplomb, despite intense scrutiny from international media.
aplomb: 冷静: その若い外交官は、国際メディアから激しい注目を浴びる中でも、見事な落ち着きで緊迫した交渉をこなした。
▶️
disparate: The committee members had disparate views on the proposed policy, leading to a lengthy debate.
disparate: 異なる: 提案された方針について、委員たちの意見は全く異なり、長時間の討論になった。
▶️
recalcitrant: The government struggled to reform the education system in the face of recalcitrant interest groups resistant to structural change.
recalcitrant: 反抗的な: 政府は構造改革に抵抗する頑固な利害関係団体に直面し、教育制度の改革に苦戦した。
▶️
resplendent: The palace appear resplendent under the restoration lights, symbolizing the nation’s renewed commitment to preserving its heritage.
resplendent: 煌びやかな: 修復用の照明の下で宮殿は壮麗に輝き、文化遺産を守ろうとする国家の新たな決意を象徴していた。
▶️
jagged: The rescue team cautiously crossed the jagged debris after the earthquake, aware that a single misstep could result in serious injury.
jagged: 荒削りな、ゴツゴツした: 地震後、救助隊は一歩でも踏み外せば重大なけがにつながりかねないことを認識しながら、ぎざぎざのがれきを慎重に渡った。
▶️
quagmire: The political situation became a quagmire, with conflicting interests and no clear resolution in sight.
quagmire: 沼地: 政治情勢は泥沼化し、利害が対立し、明確な解決策が見えない。
▶️
insidious: The insidious influence of misinformation can subtly shape public opinion without being easily detected.
insidious: 陰険: 誤報の陰湿な影響力は、簡単に見破られることなく世論を微妙に形作る。
▶️
baffled: The scientist was baffled by the unexpected data, unable to reconcile it with her long-established theory.
baffled: 困惑した: その科学者は予想外のデータに困惑し、長年築いてきた自身の理論と整合させることができなかった。
▶️
obfuscate: Corporations sometimes obfuscate environmental data to minimize public backlash and regulatory scrutiny.
obfuscate: 曖昧にする: 企業は時に、世間の反発や規制当局の監視を最小限に抑えるために、環境データを分かりにくくすることがある。
▶️
nebulous: The concept was presented in such a nebulous manner that many attendees left the meeting with confusion.
nebulous: 漠然とした: コンセプトが曖昧な形で提示されたため、多くの出席者が混乱したまま会議を後にした。
▶️
trepid: The scientist felt some trepidation about her controversial findings, yet she defended her research in a peer-reviewed journal.
trepid: 臆病な: 科学者は自身の物議を醸す発見に不安を感じつつも、査読付き学術誌で研究を擁護した。
▶️
irk: His constant interruptions during meetings would irk his colleagues, making it nearly impossible for them to maintain a productive discussion.
irk: イライラする: 会議中の彼の絶え間ない割り込み発言は同僚たちをいら立たせ、生産的な議論を維持することをほとんど不可能にしていた。
▶️
epiphany: While examining historical records, the scholar experienced an epiphany that reshaped her interpretation of the revolution.
epiphany: ひらめき: 歴史的記録を調査する中で、学者は革命に対する解釈を一変させる啓示を得た。
▶️
enervate: The monotonous tasks at work tended to enervate her, leaving her feeling drained and uninspired.
enervate: 意気消沈させる: 職場の単調な仕事は彼女を疲弊させ、意気消沈させた。
▶️
ostentatious: The monarch avoided ostentatious ceremonies in an effort to project humility during a period of national austerity.
ostentatious: 仰々しい: 君主は、国家の緊縮財政期に謙虚さを示すため、派手な儀式を避けた。